Замуж за рубеж бабские истории. Русские женщины замужем за иностранцем: реальные истории столкновения культур

Почему же потом возникает разочарование?

Отчего такая тема, как замуж за иностранца, стала вдруг чрезвычайно актуальной? В условиях жесткой российской битвы за мужей все больше женщин оказываются за бортом. Во-первых, потому что ничего приличного в наличии уже не осталось, во вторых они отказываются брать то, что есть. И это правильно!

Всегда остается третий вариант — муж иностранный! Мы не будем рассматривать откровенный экстрим в виде зулусов-людоедов и представителей чуждых религиозных конфессий с перспективой быть съеденной или забитой камнями. На них есть свои любители. Сосредоточимся на нашей целевой аудитории: европейцах и североамериканцах среднего класса, потому что именно они и составляют большинство тех, кто готов женится на иностранках.

Почему я взяла на себя смелость выступить в роли эксперта? Потому, что я сама прошла этот путь, уже восемь лет живу в Мадриде и девяносто процентов моего круга общения, а он довольно многочисленный, это российские женщины, живущие в браке с иностранцем по всему миру. И массово прибывающие неофиты, которые только собираются «выловить крупную рыбу», но разбиваются о камни. Речь пойдет о прописных истинах, которые оказываются неожиданностью именно для русских.

Почему отношения не складываются уже на стадии знакомства? Потому что вместе с собой эти женщины привозят российские стереотипы.

«Как много телок, как мало кошельков!»

Первым шоком после радостного личного или интернет знакомства оказывается покупка билета к любимому…. за свой счет. Вы не готовы? Цените себя гораздо выше? Можно подождать, пока ныне свободный и изголодавшийся по женской ласке Бред Питт сам прилетит к вам в Нижние Кукуи. Кстати, тоже вариант.

Следующей неприятной неожиданностью станет предложение разделить расходы. Вы платите за вход в музей, а он за ресторан. Ваш избранник не обязательно жлоб. Просто он так привык.
Даже если он влюблен, как в последний раз, он обязательно поинтересуется, на что вы собираетесь жить, и кем вы будете работать, когда переедете к нему. Ответ «работать женой», поставит в ваших отношениях жирную точку.

Попытки потаскать его по распродажам, закатывая глаза у каждой тряпки, не увенчаются успехом. Он согласиться, что это очень дорого и спокойно пройдет дальше. Так же если вы ждете приятных подарочков после секса (ну, как абонентская плата за пользование), тоже скорее всего пролетите. Вы же тоже в сексе участвовали, так что упс…

Может вы даже станете счастливой женой, но свой ежемесячный апгрейд в виде парикмахерской и ботоксных инъекций вы будете оплачивать сами. Если конечно останутся деньги после оплаты налогов, ипотеки и отопления российским газом. Мечты о шубах, бриллиантах и полетах на уикенды на Барбадос тоже придется оставить на родине. Даже если средства на это есть. Просто они будут либо отложены, либо потрачены на налоги, ипотеку, … и отопление российским газом. Эти развлечения — привилегия класса повыше.

Предложение забрать маму «с ближнего зарубежья» и бабушку из районов вечной мерзлоты будет встречено глубоким непониманием. Они не плохие дети, просто привыкли жить отдельно. Если муж согласен содержать вашу маму пенсионерку — вам сказочно повезло!

Вот более ли менее полный список того, что вы НЕ получите, выйдя замуж за иностранца. К этому добавятся персональные причуды вашего избранника, которые было бы неплохо изучить перед «Прыжком с дырявым парашютом», то есть вашим переездом к мужу.
НО!!! зато количество плюсов европейского и американского менталитета колоссально превосходит минусы. О них мы поговорим в следующей статье.

Больше статей Ольги Мартинес в можете найти на ее странице

Многие девушки мечтают выйти замуж за иностранца и покинуть родные края в надежде на лучшую жизнь. Зарубежные фильмы о любви, приятные путешествия заграницу и счастливые истории в журналах рисуют картину идеальной жизни в другой стране, прельщая финансовым благополучием и возможностью кардинально изменить свою судьбу. Но так ли уж прекрасна супружеская жизнь вдали от родных краев?

Моя история знакомства с будущим мужем или как я вышла замуж за иностранца

У меня никогда не было цели покинуть Россию и обрести семейное счастье за рубежом, выйдя замуж за богача, который увез бы меня в прекрасные дали. Я много путешествовала до замужества и побывала в очень многих странах, в которых жизнь существенно отличалась от российского уклада. В моей жизни даже случилось несколько курортных романов, когда, познакомившись в очередной поездке с интересным мужчиной, меня захлестывали романтические чувства. Но общение после окончания отпуска обычно заканчивалось через несколько недель, и чаще всего избранник просто пропадал без всяких объяснений.

Со своим будущим мужем я познакомилась на конференции, куда меня отправило руководство, а Томас выступал на ней в качестве спикера. Наше общение началось исключительно в рамках рабочих отношений. На конференции мы заболтались за чашкой кофе в перерыве между выступлениями и с удивлением обнаружили много общего. Он прекрасно говорит по-русски, поэтому о языковом барьере речи не было.

После конференции он уехал обратно в Германию, а я вернулась в свой город. Но мы продолжили общаться по скайпу и телефону как по рабочим вопросам, так и просто болтали как хорошие друзья. Спустя полгода мы знали друг о друге практически все. Ему снова нужно было ехать в Россию, и он предложил встретиться. А после этой встречи он признался, что приехал только ради меня.

С одной стороны, мне это очень льстило, и я даже позволяла себе немного помечтать о серьезных отношениях, но с другой стороны я прекрасно понимала, что мы принадлежим к разным культурам. Отношения продолжались, мы ездили несколько раз друг к другу в гости, а еще через полгода он сделал мне предложение.

Я очень долго взвешивала все за и против, но согласилась в конечном итоге. была скромной в небольшом немецком городке, на которой присутствовали только наши родственники.

Кто лучше: муж-иностранец или русский?

Уже третий год я живу в Германии и за это время я многое повидала и узнала о традициях этой страны, имея возможность сравнить семейную жизнь в России и заграницей. И вот какие выводы я сделала.

  • Финансовое стабильность. Почти во всех странах мужчина является главным кормильцем семьи и приносит львиную долю в семейный бюджет. Женщины, конечно, тоже работают, но замужние дамы чаще всего занимаются детьми и домом. Поэтому, если мой супруг вдруг решит найти себя на другом профессиональном поприще, он в первую очередь задумается о том, как это скажется на финансах, а только потом начнет реализовывать себя в чем-то новом. В Германии очень редко встретишь мужчину, имеющего семью, который сидит дома, в то время, как жена работает. Такое поведение вызывает осуждение и негатив со стороны окружающих. Конечно, в любой стране можно встретить мужей-тунеядцев, но их процент очень мал, по сравнению с российскими мужчинами.

  • Культура общения. В России считается нормальным, если муж нецензурно выражается в присутствии жены, детей, да и просто на улице. Ненормативной лексикой, услышанной на остановке у нас, никого не удивишь. Заграницей такое встречается только в неблагополучных странах. В Германии подобное поведение считается дикостью. Бранные слова можно услышать разве что среди подростков.
  • Взаимоотношения. Мой муж рассказывает о том, что европейские мужчины всегда уважительно относятся к женщинам, если и они соблюдают определенные правила и выполняют свои обязанности по отношению к мужу. Женщина в семье будет уважаема, если она проявляет в первую очередь заботу о муже и детях. Но если жена позволяет себе регулярный бардак в доме, пустой холодильник и частые истерики на пустом месте, то высока вероятность развода. Хотя после развода многие бывшие супруги сохраняют прекрасные дружеские отношения, что редко встретишь в нашей стране.
  • Вредные привычки. Мужчины других стран, как и в России, могут время от времени употреблять алкоголь или курить, но не в таких количествах или с такой регулярностью, как у нас. Мой супруг может позволить себе 1-2 раза в месяц выпить пива с друзьями, или несколько бокалов вина за воскресным обедом. Но пьяные встельку мужчины, спящие где попало на улице в Германии – это практически преступление и удел бродяг (которых здесь практически нет). Кроме того, курение здесь порицается и вызывает всеобщее неодобрение. Пьяные женщины, состоящие в браке и имеющие семью, — это вообще нонсенс.

Испытания первого года после свадьбы с иностранцем

Конечно, жизнь заграницей с мужем-иностранцем существенно отличается от российских реалий. Мне сперва казалось, что я попала в сказку, до тех пор, пока не столкнулась с целой кучей проблем, которые не смогла бы преодолеть без поддержки супруга.

  • Языковой барьер. К счастью, мой муж хорошо говорит по-русски, о чем не скажешь о его окружении и родственниках. У меня с немецким все было весьма проблематично, несмотря на экспресс-курсы, которые я прошла еще в России. Было очень трудно первое время общаться на незнакомом языке, порой переходя на английский, чтобы изъясняться с окружающими. Только спустя год жизни в Германии я начала более-менее свободно общаться, хотя до сих пор допускаю небольшие ошибки. А мой акцент сразу выдает во мне иностранку.

  • Отношение окружающих. Многие знакомые Томаса были в недоумении от его выбора. Многие даже отговаривали, мотивируя тем, что русские девушки выходят замуж за иностранцев исключительно в меркантильных целях. Первое время ко мне все относились очень настороженно. Особенно , которые постоянно пытались поймать меня на корыстных мыслях. Только со временем их отношение ко мне изменилось, когда они увидели, что я действительно люблю мужа и даже сама стараюсь найти работу. Но за этот период жизни мне пришлось проявить все свое терпение и выдержку.
  • Законы. К сожалению, я не была осведомлена о жестких для меня немецких законах. В частности, муж был очень недоволен автомобильными штрафами, которые я получила по незнанию или невнимательности. Также здесь очень строго не только с правилами дорожного движения как для водителей, так и для пешеходов, но и с соблюдением чистоты на улице. Однажды получила замечание полисмена за целлофановый пакет, который случайно выпал у меня из сумки.
  • Гражданство. Чтобы получить гражданство другой страны, мало выйти замуж за иностранца. Для этого необходимо постоянно появляться в соответствующих инстанциях для иностранцев и подавать кучу бумаг, подтверждающих право на пребывание в стране. Пока гражданство я не получила, поэтому в случае развода у государства будут все основания депортировать меня домой.
  • Работа. Найти работу заграницей без гражданства, даже имея статус супруги законного гражданина, весьма сложно. Здесь абсолютно не котируются мои документы об образовании, полученном в России. Даже для работы простым продавцом в магазине потребуется разрешение на работу, которое еще нужно получить. Первое время я рвалась найти хоть что-то, но супруг попросил меня больше внимания уделять дому и задуматься о планировании ребенка, взяв все финансовое обеспечение на себя. В итоге, я, сидя дома, увлеклась изготовлением тортов на заказ, которые здесь очень популярны. Конечно, очень хочется снова вернуться в финансовую сферу, которую мне пришлось оставить в России, но для такой серьезной работы мне необходимо заново выучиться в Германии, а также подтвердить знание языка.

  • Общение. Мне очень не хватало общения со своими друзьями и близкими. А завести друзей в чужой стране оказалось не так-то просто. Спасал скайп, по которому меня поддерживали родители и близкие, но так хотелось поговорить с кем-то, сходить в магазин или просто прогуляться в компании близкого человека. Огромную поддержку мне в этом плане оказала младшая сестра мужа, которая помогала мне с немецким и постоянно расспрашивала о России. Настоящих близких друзей, кроме своего супруга, я, к сожалению, в чужой стране пока так и не приобрела.

Евгения, 35 лет

замужем за Андреасом, 38 лет, Германия, Дюссельдорф

«Я никогда не думала, что выйду замуж за иностранца, тем более за немца. Мы познакомились в моем родном городе Екатеринбурге на вечеринке в баре. Андреас оказался инженером, он был в командировке на одном из уральских заводов. Я подумала, что это прекрасная возможность попрактиковаться в английском. В то время у меня было довольно предвзятое отношение к Германии и к немцам в частности - возможно, потому, что мой дедушка прошел всю войну. В нашей семье бережно хранят память о нем и трепетно относятся к этому периоду истории. Поэтому, когда 23 февраля Энди пригласил меня на свидание, я отказалась, так как посчитала согласие проявлением неуважения к памяти деда.

Через пару месяцев его командировка закончилась, он уехал, но наше общение продолжилось в скайпе: влюбились мы друг в друга уже на расстоянии. Каждый вечер я бежала домой с работы, красиво одевалась, причесывалась и садилась перед ноутбуком. Это были самые настоящие свидания - такие же, как за столиком в кафе. Я поняла, что химия между людьми может возникнуть и через монитор.

Следующие два года мы встречались в разных странах, в которых у Энди были командировки. Моя работа, связанная с проектированием и открытием ресторанов, позволяла мне часто уезжать, а Энди полностью оплачивал мои поездки к нему. Это был романтичный и страстный период наших отношений, но мне хотелось большего. Прошло почти три года с нашей первой встречи, и только тогда Энди объяснился мне в любви. За этим последовало знакомство с моими родителями, и он официально попросил моей руки. Мои родные приняли его хорошо и были рады за меня. Мама даже записалась на курсы немецкого языка, чтобы общаться с будущим зятем.

К этому моменту я уже была морально готова к переезду. Мое отношение к Германии изменилось, когда я впервые побывала на стажировке в Кельне. Страна мне понравилась, я увидела, какие немцы доброжелательные люди, какой у них порядок во всем, чистота. На новое место жительства я перевезла двух своих котов, с которыми не могла расстаться.

В день регистрации брака, за час до поездки в ратушу, Энди отказался ехать и сказал, что не готов жениться

После переезда в Дюссельдорфе я жила по туристической визе, потом по ученической. Германия - очень бюрократическая страна: чтобы зарегистрировать здесь брак, надо пройти несколько этапов. Один из них - получение визы невесты. Энди тянул с оформлением документов, и я была вынуждена уехать домой - истек срок ученической визы. В России в немецком консульстве я получила отказ. Из-за этой проволочки мы были разлучены еще на несколько месяцев. Я находилась в подвешенном состоянии: предложение сделано, а я все еще фрейлен, а не фрау. Но главное испытание было впереди. В день регистрации брака, за час до поездки в ратушу, Энди отказался ехать и сказал, что не готов жениться. Может быть, я это предчувствовала - накануне он был весьма напряжен, поэтому отреагировала очень спокойно. У меня не было истерики, но я стала собирать вещи. Так получилось, что уехать сразу с вещами и котами было не под силу. Поэтому я была вынуждена задержаться на несколько дней, а он успел понять, что совершил ошибку, и попросил прощения. Но я все-таки уехала, объяснив, что нам надо все обдумать на расстоянии.

Прошло пять месяцев, прежде чем я снова вернулась в Германию. Мы расписались сразу, а свадьбу сыграли через год.
Его семья сначала смотрела на меня с опаской, так как в Германии все еще бытует мнение, что все русские, как это было в 90-е, мечтают переехать в Европу. Хотя мне, например, пришлось отказаться от дорогой машины, которая была у меня в России, теперь у меня машина попроще, и от норковой шубы, потому что в кругу моего мужа молодежь так не одевается. Меха, без которых немыслима уральская зима, здесь носят только дамы солидного возраста.

Немцы - народ не хлебосольный, у них не принято приходить к родителям в дом и залезать в холодильник. Если пригласили на кофе, то только кофе и нальют. Был смешной случай на Рождество в доме его родителей, когда подали закуски и я съела всего по чуть-чуть, ожидая, что подадут горячее и десерт, но так и не дождалась. В Германии я усердно учила немецкий и недолго работала в русской компании простым администратором. Это была моя собственная инициатива. Энди полностью обеспечивает нашу семью, но я тоже планирую работать. В немецких семьях принято все делить пополам: и доходы, и работу по дому. В нашей семье мы равноправны и все решения принимаем вместе.

В июле у нас родился сын Александр. В России новорожденного в течение месяца никому не показывают, кроме близких, даже на фото. В Германии уже в день родов родня мужа толпилась в роддоме. Я лежала обессиленная с ребенком, а они бесцеремонно заходили в палату и фотографировали нас, делали селфи на нашем фоне. После выписки все продолжилось. Ежедневные визиты, родственники, не разуваясь, хватают ребенка, целуют, фотографируют. Меня просто трясло! Я срывалась на муже, но он искренне не понимал меня и обижался. Единственное, что удалось сделать, - приучить их мыть руки, перед тем как они возьмут малыша.
Несмотря на разные менталитеты и характеры, мы поняли, что хотим быть вместе. Путь к нашей семье был долгим и сложным, но мы оба прошли проверку на прочность чувств».

Екатерина, 31 год

замужем за Такеши, 50 лет, Токио, Япония

В Японии поддерживается культ мужчины, женщина на втором плане. Когда они вместе выходят из дома, то муж гордо шагает впереди, а жена семенит следом за ним

После нашего переезда в Токио мы встретились с его родителями не сразу, а через несколько месяцев. Я благодарна им за проявленную деликатность, они не торопили меня и дали время на адаптацию на новом месте. Встреча произошла на нейтральной территории, в ресторане. Они меня спрашивали о моих родителях, занятиях, увлечениях. Я вручила подарки своей японской свекрови, особенно пришлись ей по нраву теплые шерстяные носки и оренбургский пуховый платок - зимой в японских домах прохладно. Она очень проницательный человек - увидела, что сын создал семью и счастлив. А что еще нужно любящей матери? Сейчас мы тепло общаемся, бабушка любит внучку.

Я приняла тот образ жизни, который существует в Японии, хотя мне было очень сложно. Здесь поддерживается культ мужчины, женщина на втором плане. Но дома, как правило, всем распоряжается жена, в том числе и финансами, выдавая мужу незначительную сумму на обед. Но когда они вместе выходят из дома, то муж гордо шагает впереди, а жена семенит следом за ним.

Я не понимала, почему не могу пойти вечером с подругой в кафе, ведь в Москве после работы мы всегда встречались с девчонками в ресторане. А японские жены по вечерам выходят только в сопровождении мужа.

Нетерпеливому человеку здесь будет сложно прижиться, его будет многое раздражать. У меня нет подруг-японок, мы слишком разные. В Японии ты должен быть частью какого-то сообщества, коллектива, иначе тебя не воспринимают как равного. Я понимаю, что не смогу работать в японских организациях или государственных структурах. Попасть туда иностранцу практически нереально. Я нашла выход из положения: получаю высшее образование в российском вузе, учусь дистанционно и пишу о Японии в разные издания.

Наше совместное увлечение с мужем - это походы в рестораны. Мы любим вкусно поесть, а в Японии культ еды. Также мне пришлась по вкусу японская традиция: купание в горячих источниках - онсэнах.

Мой муж скорее космополит, чем традиционный японец: он много ездит по миру, у него широкий кругозор. Наш дом также не традиционный японский, а европейский. Мы с мужем говорим по-русски, хотя я старательно учу японский. Нашей дочери Виктории три года, и она уже говорит на обоих языках».

Алла, 29 лет

замужем за Маурисио, 44 года, Лас-Вегас, США

«Мой муж - гражданин Америки, по национальности - эквадорец, по духу - настоящий латино. Он родился и вырос в Эквадоре в семье музыкантов, закончил консерваторию по классу саксофона. Сейчас он музыкант военного оркестра армии США.

Когда мы познакомились, мне было всего 23. Но у меня за плечами было два высших образования и перспективная работа в отделе маркетинга международной торговой компании. Я хорошо зарабатывала, много путешествовала и совсем не думала о замужестве. Как-то в отпуске в Германии мы с подругой пошли в ночной клуб. Случайное знакомство с Маурисио ничего не предвещало. Мы провели вместе пару дней, и я уехала. Какое-то время мы вяло переписывались по электронной почте, и вдруг он неожиданно прилетел ко мне в Питер. Я сразу почувствовала, что он относится ко мне серьезно.

Потом я поехала к нему в Лас-Вегас с ответным визитом. Мы провели две фантастические недели вместе, стали по-настоящему близки. Мауро сделал мне предложение, а я была не готова все бросить. Я ответила, что мне надо подумать. С одной стороны, я была влюблена и он не отступал, а с другой - мой босс рисовал мне радужные перспективы в компании. Меня разрывали сомнения. На Новый год Маурисио прислал мне билет в один конец со словами: приезжай - или наши отношения закончатся.

Я с двумя дипломами - экономиста и переводчика, - со своими амбициями и независимым характером оказалась американской домохозяйкой в Лас-Вегасе

Это был тяжелый период для меня. Надо было объясниться с родителями, так как они были не в курсе моих отношений, уволиться с работы. Я успокоила себя тем, что всегда смогу вернуться назад, что ничего, в общем-то, не теряю.
После моего переезда мы договорились пожить вместе несколько месяцев до свадьбы. В то время мы еще с опаской посматривали друг на друга, притирались. Мне было неудобно брать у него деньги, я хотела работать, но я находилась в США по туристической визе, и у меня не было такого права.

Когда подошло время, мы решили не делать пышную свадьбу, ведь наши родители за тысячи километров от нас. Поженились мы в лучших традициях Лас-Вегаса: свадебное платье за 25 долларов, в качестве свидетеля - случайный прохожий, простая регистрация. Скромную церемонию мы компенсировали роскошным медовым месяцем на Гавайях и в Мексике.

После возвращения из путешествия действительность предстала предо мной: я с двумя дипломами - экономиста и переводчика, - со своими амбициями и независимым характером оказалась американской домохозяйкой в Лас-Вегасе. Дом с бассейном, машина, кредитка, куча свободного времени. Любая сказка начинает надоедать, когда она затягивается. Я пыталась найти работу, рассылала свое резюме, но получала в ответ «У вас нет американского образования для этой работы» или - для вакансий попроще - «У вас очень высокая квалификация для этой работы». То есть у меня было два пути - или получать высшее образование в Америке и потратить еще 5–6 лет, или идти работать в «Макдоналдс». От депрессии меня спасла беременность. Я учила испанский, ходила на йогу и писала книгу.

Больной вопрос с моим образованием решился, когда нашему сыну уже исполнилось 2 года. Мой диплом ФИНЭКа по экономической специальности был признан американской системой образования, правда, мне пришлось его подтверждать 1,5-годовой учебой. Но, как только я начала учиться, выяснилось, что я снова беременна. Но меня это не остановило. Я собираюсь устроиться на работу, так как я не мыслю себя домохозяйкой.

В нашей семье уже нет русских или эквадорских традиций. Мы живем в Америке и справляем праздники по их календарю. Да и как их сочетать, если мой муж - католик, у него свои католические праздники, а для меня важные дни в году - 8 Марта и 9 Мая. Во мне сильны патриотические чувства, я горжусь тем, что я русская, поэтому не спешу получать американское гражданство. Первое время у нас возникали серьезные споры на темы политики и мировой истории. Для моего мужа история мира - это американская версия истории. Он был убежден, что победа во Второй мировой - это всецело заслуга США. Я познакомила его со своей бабушкой - ветераном войны. Для него было шоком увидеть очевидца тех далеких событий, а тем более услышать о войне из первых уст. Сейчас мы стараемся обходить эти темы стороной.

Порой у нас возникают трудности перевода, потому что между собой мы говорим на английском, а этот язык для нас обоих не родной. Он думает по-испански, а я - по-русски. Любая семья - это работа, неважно, обычная или интернациональная. Я поняла это рано. Вопрос в том, хотят ли оба партнера меняться, есть ли желание постичь друг друга. Моему мужу в силу возраста менять в себе что-то гораздо сложнее (он старше меня на 15 лет), и я решила больше работать над собой.

Не исключено, что после того, как Маурисио выйдет на военную пенсию, мы переедем на его родину в Эквадор. Мне очень понравилась эта страна».

Елена, 48 лет

замужем за Реджепом, 56 лет, Турция, Аланья

«12 лет назад я отдыхала в Турции. Мне было 36 лет, я работала главным бухгалтером в крупной московской компании, была замужем, воспитывала детей. Отдыхать на неделю я прилетела одна, но совсем не искала приключений, даже на пляже лежала с налоговым кодексом в руках.

Он увидел меня на концерте национальных танцев, разглядел в огромной толпе зрителей, выяснил, из какого я отеля. Мы просто пообщались. Реджеп оказался врачом, у него тоже была семья, дети. Но он признал, что его семейные узы на грани разрыва. Я почувствовала, как он одинок, мне показалось, что он ищет человека, который бы его понимал.

Мой брак в то время тоже трещал по швам. Главой семьи была я, и деньги, мотаясь каждый день из Подольска в Москву, зарабатывала тоже я. А муж предпочитал проводить время на диване в компании с бутылкой пива. Единственное, что удерживало меня в тот момент рядом с этим человеком, - дети.

Раньше - в спорах с бывшим мужем - последнее слово оставалось за мной. Теперь - в нашей турецкой семье - бей главный

Мой турецкий бей (уважительное обращение к мужчине в Турции. - Прим. ред. ) меня не забывал - отправлял эсэмэски, постоянно звонил, а потом пригласил в гости и сразу повез к своим родителям. Надо объяснить, что если турок везет тебя знакомиться к родителям, то его намерения серьезны. Меня приняли как невестку, отец подарил кольцо.

С моими родными все было иначе. Родители воспитывали меня в строгости, в нашей семье существуют определенные правила, которые я соблюдаю, хотя давно взрослая. Когда они узнали о моем романе, то отец сказал мне сразу, что я должна сделать выбор. Конечно, он был уверен, что я останусь с мужем. Мой выбор стал для них неожиданностью: я подала на развод. За это время я сравнила уважительное отношение ко мне Реджепа и равнодушное, потребительское отношение мужа. У меня открылись глаза: я поняла, что больше не готова даже ради детей терпеть его пьянство и агрессию. И родители поддержали меня, мама сказала, что присмотрит за детьми, а я могу ехать и строить свое счастье. Мои дети подружились с Реджепом, дочка была под его присмотром все лето, когда работала в отеле в Аланье.

Я переехала в Турцию только после его официального развода, а поженились мы спустя три года. Сначала он выплачивал пособия бывшей жене, потом мы ждали, когда его дочь уедет учиться в другой город. Все это время я чувствовала себя неуютно в новой, да еще мусульманской стране, не имея статуса супруги. В душе я начала сомневаться в нем и думала о возвращении в Россию, но решилась поговорить еще раз, и он, как почувствовал, стал оформлять бумаги. Теперь я гражданка Турции.

Конечно, вначале нам было трудно понимать друг друга. Язык, религия, воспитание - все разное. Приходилось уступать друг другу, хотя муж не умеет извиняться. Я научилась молчать, не отвечать сгоряча, обходить острые углы. Вопрос религии у нас не стоял, переход в ислам мне не навязывался. Раньше - в спорах с бывшим мужем - последнее слово оставалось за мной. Теперь - в нашей турецкой семье - бей главный. Здесь принято уважать мужа, отца, по-другому никак. Если я куда-то уезжаю из дома, то я заранее отпрашиваюсь. Муж вообще болезненно относится к моим отлучкам, ему важно видеть меня рядом постоянно. Мы и работаем вместе в медицинской клинике, он доктор, а на мне административная часть работы.

Да, я отказалась от самостоятельности. В Москве свободы было так много, что я от нее устала. Я могла прийти домой очень поздно и ни перед кем не отчитываться. Сейчас, чтобы пойти в театр или на балет, мне приходится разрабатывать целый план и готовить ответы на все вопросы мужа заранее. Для этого я организую группу, состоящую из женщин и детей, выкупаю билеты, арендую автобус. Дело в том, что Реджеп совсем не поклонник театра, ему сложно понять, как это необходимо моей русской душе.

Я приняла эту новую действительность и увидела, что важна человеку настолько, что он хочет быть со мной рядом всегда. Видя его отношение ко мне, я сама захотела измениться и изменилась.

С годами мы научились доверять друг другу, и любовь никуда не ушла, просто стала спокойнее. Мы любим сидеть вечером в нашей гостиной, и каждый занимается своим делом: я что-то пишу или рисую, он читает свою медицинскую литературу. Можем просто молчать, главное - быть рядом».

Любовь с иностранцем – одна из версий истории золушки, основанная на твердом убеждении многих девушек в том, что жизнь с заморским принцем (ведь именно такими некоторым из нас представляются заграничные женихи) непременно послужит дорогой в светлое иностранное будущее. Взять хотя бы повесть о бедной девушке Ассоль, верно дожидавшейся своего Грея, или более современную историю о скромной переводчице из русской глубинки Анне и потомственном бароне Поле Де Руссо из фильма «Француз».

Как поется в известной песне: «На десять девчонок по статистике девять ребят». Неудивительно, что многие наши соотечественницы отчаянно пытаются найти свое счастье подальше от дома, где шансы встретить достойного спутника жизни, по их мнению, возрастают в разы. Согласно статистике, каждая седьмая москвичка скрепляет себя узами брака с мужчиной из-за рубежа. Столичные девушки отдают свое предпочтение в первую очередь гражданам Турции, Германии, Израиля, США и Великобритании.

Кто из нас не заводил курортных романов с молодыми людьми из других стран? Во время отпуска все выглядит идеальным, и нам кажется, что мы готовы отдать все, лишь бы романтические прогулки под луной теплыми летними ночами и встречи рассвета у моря никогда не заканчивались. Однако, увы, в определенный момент нам приходится возвращаться к реальной жизни, и тогда в большинстве случаев всей романтике, как, собственно, и летней любви, приходит конец.

Как бы там ни было, иногда курортные с иностранцами перерастают в нечто большее. Здесь возможны несколько вариантов развития событий, предлагает вам рассмотреть некоторые из них.

Истории любви с иностранцами: за любимым хоть на край света.

Конечно же, чаще всего случается так, что именно девушка становится тем человеком в паре, которому приходится принимать предложение переехать туда, где обитает ее партнер. Многие делают это с огромным удовольствием, потому что видят в этом воплощение мечты о заморском принце, и рассматривают свой переезд как возможность начать новую безоблачную жизнь в другой стране. Иным же это решение дается очень нелегко, ведь совсем не просто покинуть все то, чем ты жил на протяжении многих лет.

Истории любви с иностранцами: роман на вашей территории.

Гораздо реже представители сильного пола решаются на переезд в страну своей возлюбленной. Однако, если это все-таки происходит, то едва ли можно утверждать, что это будет сопровождаться меньшим стрессом для девушки, чем ее собственный переезд в чужую страну. Как показывает практика, далеко не каждая семья готова встретить заморского жениха с распростертыми объятиями и принять тот факт, что любимую дочь придется отдать за представителя совершенно другой культуры.

Истории любви с иностранцами: многосерийный курортный роман.

Одного курортного романа вам оказалось недостаточно? Почему бы не продолжить прекрасную традицию? Бывает так, что влюбленные предпочитают встречаться на нейтральной территории, и их отношения строятся на редких и зачастую не особо продолжительных встречах в самых разных уголках земного шара. Что, согласитесь, несет в себе определенный элемент романтики и является своего рода бессрочным курортным романом с постоянно меняющимися декорациями, при этом сопровождается бесчисленным количеством смс и разговоров по скайпу во время разлуки. Однако, чтобы решится на такие , влюбленные должны быть достаточно мобильными и обладать определенным количеством времени и средств, чтобы позволить себе постоянно расширять географию своих «свиданий».

В любом случае, отношения – это то, над чем приходится работать обоим, будь то роман с вашим соотечественником или история любви с иностранцем, принадлежащим к абсолютно другой культуре. Совершенно очевидно, что разница в менталитетах и мировоззрении еще никому не облегчала жизнь. предлагает вам, дорогие читательницы, посмотреть на вещи с другой стороны и попробовать найти в культурных различиях и положительную сторону: ведь так интересно знакомиться с чужими обычаями и традициями, особенно когда вы делаете это вместе с любимым человеком!

А здесь мы подготовили для вас еще больше интересных материалов!

Большинство считает, что выйти замуж за иностранца − это как игра в рулетку: или сорвешь куш, или останешься у разбитого корыта. Но некоторые девушки опровергли этот стереотип и доказали, что их браки оказались на редкость гармоничными. K-News побеседовал с четырьмя девушками, которые рассказали свои истории о том, как они нашли свою любовь за пределами Кыргызстана.


Биктисагуль. Замужем за новозеландцем

− Это не первый мой брак. Мой предыдущий муж, к несчастью, умер и я осталась с дочерью одна. Вскоре я полетела в Турцию на заработки.

Наша история знакомства с нынешним мужем очень романтичная. С Далласом познакомилась в Турции, я там работала продавцом в магазине. По его рассказам, когда он увидел меня, он влюбился сразу. А я не обратила на него внимания, но он попросился проводить меня домой. А потом пригласил на свидание. Мы пошли в ресторан и там он предложил встречаться.

Раньше я шутила с подругами, что мне не нужны все эти конфетно-букетные периоды, а сразу выйду замуж. Будущему мужу я сказала то же самое и он как ни странно согласился. Так получилось, что это я предложила пожениться (смеется) и я об этом не жалею.

Конечно, я сомневалась, колебалась, но мои друзья и коллеги говорили мне «Не упускай такого мужчину!». Действительно он понравился всем своей галантностью и воспитанностью. Через три месяца мы поженились. Даллас приехал в Кыргызстан и мы сыграли тут свадьбу по всем кыргызским обычаям.

Я хотела, чтобы мы собрались в узком кругу. Планировала, что соберутся человек 10-20. Но моя дочь настояла на том, чтобы я была в свадебном платье, но мои родственники позвали других родственников, и так на праздник собралось около 80 человек. Мои подруги поддержали меня, позвали певцов и танцоров, даже тамада был. Ему все понравилось. Так у меня появился любящий муж и семья.

В моей семье меня любят и чуть-ли не на руках носят. Муж меня называет своей принцессой, а родителей мужа я люблю как своих. Больше всего я скучаю по родине, по его климату и по своему народу.

1 of 4


Чолпон. Замужем за индонезийцем

− Моего мужа зовут Ривен. Мы познакомились на Бали, когда я там отдыхала. В общем, общались больше полугода и недавно поженились. Мы, пока молодая семья, которая только-только делает первые шаги в будущее.

Полгода назад было тяжело расставаться с ним. Мне нужно было возвращаться на учебу, а он уехал к себе домой. Но мы общались в интернете и через несколько месяцев такого общения, он сделал мне предложение. Я согласилась, люблю его.

Конечно, родственники были в шоке, когда узнали, что им придется породниться с иностранцем. Но и мне было трудно, страшно уезжать в чужую страну жить навсегда и я до сих пор в диких сомнениях.

Культура тут отличается только языком, а во многом схожа. Очень патриархальная страна и все строго соблюдают традиции. Самое тяжелое для меня то, что юго-восточная Азия не отличается санитарией.

Мне не хватает Кыргызстана. Я безумно скучаю по Бишкеку, родственникам, работе и дому. Это большой стресс − уезжать в другую страну навсегда.

1 of 3




Айсулуу. Замужем за американцем

− С мужем мы познакомились в 2008 году, в Японии. Я ездила учиться через программу по обмену студентов. Мы познакомились на вечеринке у наших общих друзей. Сначала общались как друзья, а позже начали встречаться. Вскоре он уехал в США, а я осталась в Японии.

Когда он уехал, мы общались через интернет два года. Было трудно поддерживать отношения на расстоянии, даже пару раз расставилась. Он приезжал в Кыргызстан два раза. Во второй раз он попросил мою руку у моих родителей и одел серьги. Мои родители сначала были против того, что я выхожу замуж за иностранца, но постепенно смирились. Думаю он им понравился.

Свадьбу сыграли два раза. Сначала в Кыргызстане традиционную свадьбу, провели обряд нике и пригласили на праздник всех родственников. А в США уже сделали по американским традициям.

Помню, только в аэропорту Москвы осознала, что я уезжаю навсегда. Тогда мне стало очень грустно и страшно.

По приезду было тяжело адаптироваться к чужой культуре. Мы с мужем общались на японском, потому что я не знала английский. Иногда употребляли не тот перевод и обижались друг на друга. Со временем я выучила английский и стало легче. Люди здесь простые, открытые и вежливые.

Через некоторое время у нас родился сын. Мне нравится как они воспитывают своих детей. С детьми разговаривают как со взрослыми, и всегда учитывают их мнение. Я могу и шлепнуть сына, а для мужа − это дикость. Сын больше американец, чем кыргыз.

Больше всего скучаю по родителям и по еде. Если мужу найдется работа в Кыргызстане, то мы всегда готовы вернуться.

1 of 3


Алика. Замужем за англичанином

− Моя сестра с семьей работали в Дубаи. Они пригласили меня, и мне там понравилось, решила остаться и найти работу.

Устроившись на работу, я там познакомилась со своим мужем. Наши офисы были на одном этаже и как-то сталкивались по утрам или же уходя с работы.

Сначала были просто друзьями, пригласила его на лето посмотреть Кыргызстан. С того момента начали встречаться. Через год он сделал мне предложение. Родственники восприняли новость очень легко, кроме мамы. Ей было нелегко представить мою жизнь в чужой стране.

Мне не страшно было уезжать на всю жизнь из Кыргызстана, так как когда есть рядом человек, которого любишь и доверяешь, то ничего не страшно. Великобритания богата своей глубокой историей, красивой архитектурой. Люди любят ходить в театры, посещать исторические места. Англичане смутно представляют о Кыргызстане и путают с Курдистаном, так что приходиться рисовать карту и перечислять все страны, граничащие с нашей.

Пытаемся знакомить дочь с традициями обеих стран, отмечать наши кыргызские праздники, готовить наши блюда.

1 of 3



Екатерина. Замужем за арабом

− Познакомились с мужем в интернете, на «Одноклассниках». Сначала не понравился, не впечатлил, даже не рассматривала его как спутника жизни, просто общались раз в месяц ни о чем. Не находили тем для разговора.

В декабре 2014 года я прилетела в очередной раз в ОАЭ в поисках работы, здесь очень много наших соотечественников, но как и во всем мире здесь тоже наступил кризис, работу найти было сложно. 26 декабря, вечером мы встретились что бы наконец то познакомиться в живую. Поужинали, пообщались и кажется, влюбились, такое чувство было, что знаю этого человека много лет. Как раньше не разглядела, не знаю. На следующий день он отправил мое фото родителям, им я понравилась сразу, только мама его беспокоилась, что я не знаю арабского языка, и боялась что ее сын будет голодать с иностранкой, думала не умею готовить. На третий день сделал мне предложение и я не думая, согласилась.

29 декабря мы зарегистрировали брак. 4 дня общения, не зная друг о друге ничего, но не жалею. Когда муж сделал предложение, мои родители отреагировали нормально, ибо я не ребенок и в праве сама выбирать себе спутника жизни. В общем благословили.

У нас было две свадьбы. Первая была светская, в белом платье с фотосессией. Вторая арабская длилась два дня и была закрыта,я только родственники и друзья.

Честно, в чужой стране жить не страшно если рядом сильное плечо и любимый человек. Только очень скучаешь по родным и друзьям. Так что остается только скучать и созваниваться по «Скайпу» с близкими.

Культура отличается, начнем с того что ОАЭ − это мусульманская страна, но в ней уживаются все религии. Здесь уважают женщин, и закон на их стороне. Здесь нельзя оскорблять чью-либо религию. Нельзя трогать женщину, даже за руку, если она не твоя. Нельзя жить в гражданском браке. Не смотря на кучу запретов здесь хорошо, нет беспредела, нет грязи, нет воровства.

У нас маленькая дочь, всего 3 месяца, конечно вопрос воспитания будет смешанным, главное что бы выросла хорошим человеком. Но приоритет отдаю арабским традициям, что бы жила по законам шариата, и опять же не навязывая.

В Кыргызстан вернуться хочется, не хватает гор, чистого воздуха, прохлады и натуральных продуктов.

Похожие публикации